笔下文学

字:
关灯 护眼
笔下文学 > 壮语 > 第161章 壮式英语(3)

第161章 壮式英语(3)

第161章 壮式英语(3) (第1/2页)

“上面这种汉译英没问题,反之,英译汉就显出问题了。”
  
  林小壮说着,摁动了手上的红外线笔,将PPT的文稿翻新一页,立马出现几个例子。
  
  例1:
  
  壮语/汉语:多谢你。
  
  问题英语:Verymuchthankyou.
  
  正确英语:Thankyouverymuch.
  
  例2:
  
  壮语/汉语:外面下着雨。
  
  问题英语:Outsideisrainning.
  
  正确英语:Itisrainningoutside.
  
  例3:
  
  壮语/汉语:这些新观念对年轻人很重要。
  
  问题英语:Thisnewideastoyoungpeopleareveryimportant.
  
  正确英语:Thisnewideasareveryimportanttoyoungpeople.
  
  “在这种情况下,就不能理所当然地采用同样的壮式英语句式,要学会去区分一下,我们不能说中式英语哈!”
  
  林小壮说到翻译的问题,具体问题具体分析,而且教了大家如何总结归类。
  
  她讲课的方式并不墨守陈规,而是跳跃思维,令人眼前一新,一听就记住了!
  
  不会说是催眠曲,左耳进右耳出,醒来更是什么都不记得。
  
  然后,林小壮说到一些趣事,是在旅游路上遇到的故事:“大家都知道桂林山水非常出名,素有‘桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林’之赞誉,阳朔是国内外闻名遐迩的一个旅游胜地,每年都有大批量的游客出入。
  
  不知道去旅游过的大家,有没有注意到在桂林阳朔的街头,就连卖菜的老太太都能说上几句英语,但是仔细一听,你们会发现她们说的是——
  
  

(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
极品全能学生 凌天战尊 御用兵王 帝霸 开局奖励一亿条命 大融合系统 冷情帝少,轻轻亲 妖龙古帝 宠妃难为:皇上,娘娘今晚不侍寝 仙王的日常生活